XLIII.
Magnificam in publicum largitionem auxit Caesar haud minus grata liberalitate, quod bona Aemiliae Musae, locupletis intestatae, petita in fiscum, (bona Aemiliae Musae, locupletis intestatae, petita in fiscum: ‘the property of the rich and intestate Aemilia Musa being claimed for the imperial treasury, …’; in fiscum: in + acc. expressing purpose, ‘destined for the imperial purse’) Aemilio Lepido, cuius e domo videbatur, (cuius e domo videbatur: the subject of videbatur is Aemilia Musa and cuius refers to Aemilius Lepidus: ‘from whose household she seemed to be’: Musa was apparently a freedwoman.) et Pantulei divitis equitis Romani here ditatem, quamquam ipse heres in parte legeretur, (quamquam ipse heres in parte legeretur: ‘although he himself was chosen as partial heir’; quamquam in Tacitus and other later writers is found followed by subjunctive.) tradidit (quod … tradidit: unless the reason is merely presumed or the clause is in indir. discourse, quod is regularly with indicative.) M. Servilio, quem prioribus neque suspectis tabulis scriptum compererat, ([bona tradidit] M. Servilio, quem prioribus neque suspectis tabulis scriptum compererat: ‘he gave the inheritance to M. Servilius, whom in a previous undisputed will he had ascertained to have been named (scriptum) [as the heir].’ Wills were recorded on wax tablets (tabulae), unless they were done verbally in the presence of witnesses.) nobilitatem utriusque pecunia iuvandam praefatus. (nobilitatem utriusque pecunia iuvandam praefatus: ‘having previously said that the noble blood of both Servilius and Lepidus should be helped by financial means’; praefatus is from praefor.) neque hereditatem cuiusquam adiit nisi cum amicitia meruisset: (neque hereditatem cuiusquam adiit nisi cum amicitia meruisset: ‘he stayed away from anyone’s bequest, unless he had merited it through friendship.’ Negative conditional sentence: the plup. subjunctive of the protasis (meruisset) comes from the future (i.e. potential) condition being thrown back into past time, Latin having no way to express future in past time except through use of the subjunctive. Cf. A. G. 516, f., G. 596, 2. and 601, second example.) cum amicitia is abl. of instrument, though manner is also implied.) ignotos et aliis infensos eoque principem nuncupantis procul arcebat. (ignotos et aliis infensos eoque principem nuncupantis procul arcebat: ‘he would have nothing to do with people he did not know and with those designating him heir having conflicts with others.’ aliis is dat. with infensos.) ceterum (ceterum: here adversative, ‘but’, ‘however’) ut honestam innocentium paupertatem levavit, ita prodigos et ob flagitia egentis, Vibidium Varronem, Marium Nepotem, Appium Appianum, Cornelium Sullam, Q. Vitellium movit senatu aut sponte cedere passus est. (ut … levavit, ita … movit … aut … cedere passus est: comparative sentence with the correlatives ut, ita heading the dependent and the main clause respectively and having indicative in both clauses: ‘just as he provided relief, so also he removed [members from the senate] or accepted their resignation.’)