L.
Adolescebat interea lex maiestatis. (lex maiestatis: an offense that violates the dignity of a ruler and which is held to be treason) et Appuleiam Varillam, sororis Augusti neptem, quia probrosis sermonibus divum Augustum ac Tiberium et matrem eius inlusisset Caesarique conexa adulterio teneretur, (quia … Augustum … inlusisset Caesarique conexa adulterio teneretur: quia is here followed by subjunctive because the reason given is merely presumed by the informer: ‘because she had ridiculed Augustus and was surprised in adultery’; the passive of teneo has the special sense of ‘to be caught in wrongdoing’, followed by abl.) maiestatis delator arcessebat. de adulterio satis caveri lege Iulia visum: (de adulterio satis caveri lege Iulia visum: lit. ‘the view was taken that in regard to adultery it was taken sufficient precautions against it by the Julian law’; caveri is impersonal use of the passive, ‘it was enough warned against’; lege Iulia is abl of agent, without a or ab when the agent is a thing, thereby difficult to distinguish from abl. of instrument. The Julian Law, de adulteriis et stupris, passed in 17 B.C. prescribed fines and banishment for adultery in place of punishment administered by the husband.) maiestatis crimen distingui Caesar postulavit damnarique, si qua de Augusto inreligiose dixisset: (damnari, si qua de Augusto inreligiose dixisset: ‘that she should be condemned if she had spoken any words disrespectfully about Augustus’; conditional sentence of the logical kind (type 1) in indir. discourse: simple infinitive in apodosis, plup. subjunctive in protasis for condition in past time, as required by the sequence of tenses when the verb of saying is historical. Cf. G. 657, various examples. si qua: qua (pronoun from quis) is in place of aliqua after si.) in se iacta nolle ad cognitionem vocari. ([aliqua] in se iacta nolle ad cognitionem vocari: ‘that he did not want any words directed at himself to be reason for investigation’) interrogatus a consule quid de iis censeret quae de matre eius locuta secus argueretur (interrogatus a consule quid de iis censeret quae de matre eius locuta secus argueretur … : ‘asked by the consul what he planned to do about the words she had spoken amiss in regard to his mother, …’; secus is adverb, in this context meaning ‘otherwise than she should have’. de iis, de matre: ablatives of the subject of speech) reticuit; dein proximo senatus die illius quoque nomine oravit ne cui verba in eam quoquo modo habita crimini forent. (dein proximo senatus die illius quoque nomine oravit ne cui verba in eam quoquo modo habita crimini forent: ‘then at the next meeting of the senate he entreated, also in her (illius) name, that words expressed against her in any way whatever should not constitute a crime for anyone.’ ne …forent: negative purpose clause; ne cui: cui is in place of alicui after ne. See si qua above.) liberavitque Appuleiam lege maiestatis: adulterii graviorem poenam deprecatus, ut exemplo maiorum propinquis suis ultra ducentesimum lapidem removeretur suasit. (propinquis suis ultra ducentesimum lapidem removeretur suasit: ‘he advised her relatives that she should be removed more than two hundred miles [from Rome].’ removeretur is hortative subjunctive; propinquis suis is dative with suadeo; suis is used in place of eius, even though Appuleia is not the subject, in that it has the intensive sense of ‘her own’.) adultero Manlio Italia atque Africa (Italia atque Africa: ablatives of separation) interdictum est.