XI.
Atque interim Drusus rediens Illyrico, (rediens Illyrico: Illyricum is the region along the eastern Adriatic coast, below Noricum, comprising Dalmatia (along the coast) and Pannonia (more to the interior).) quamquam patres censuissent ob receptum Maroboduum et res priore aestate gestas ut ovans iniret, (quamquam patres censuissent … ut ovans iniret: ‘although the senate had decreed to him [the honor] that he should enter Rome triumphant, …’; concessive quanquam was regularly with indicative, but in time the analogy with quamvis made the use of subjunctive more and more frequent, especially in Tacitus. censuisset …ut …iniret: censeo is one of the verbs that are complemented by a final clause with ut; for a list of these verbs cf. G. 546, N. 1.; ovans: ovation was a minor triumph; the retuning general led the procession into Rome on foot, wearing a crown of oak leaves, and proceeded to sacrifice a sheep to Jupiter on the Capitol, hence the name of the honor, from ovis, ‘sheep’) prolato honore urbem intravit. (prolato honore urbem intravit: lit. ‘the honor being postponed, he entered Rome’. Drusus obviously felt that the time was not one for celebration. He had come to render honor to Germanicus and nothing more.) post quae reo L. Arruntium, P. Vinicium, Asinium Gallum, Aeserninum Marcellum, Sex. Pompeium patronos petenti iisque diversa excusantibus (reo L. Arruntium, P. Vinicium, Asinium Gallum, Aeserninum Marcellum, Sex. Pompeium patronos petenti iisque diversa excusantibus: abl. abs.: lit. ‘the accused soliciting … as defense lawyers and these pleading various reasons as excuse, …’; all five people listed were consular men (ex-consuls): for L. Arruntius, cf. Book 1, ch. 13; P. Vinicium was consul in 2 A.D.; for Asinius Gallus, cf. Book 1, ch. 12 and 13; Aeserninus Marcellus was the grandson of Gaius Asinius Pollio, soldier, politician, orator, playwright, whose lost historical records were one of the main sources of Plutarch; Sextus Pompeius, consul in 14 A.D., cf. Book 1, ch. 7. ) M’. Lepidus et L. Piso et Livineius Regulus adfuere, (M’. Lepidus et L. Piso et Livineius Regulus adfuere: ‘… accepted in their place’, ‘took their place’; for Munius Lepidus, cf. Book 1, ch. 13.; for Lucius Piso, who very probably was the brother of the accused, cf. Book 2, ch. 32; about Livineius Regulus nothing is known.) arrecta omni civitate, quanta fides amicis Germanici, quae fiducia reo; satin cohiberet ac premeret sensus suos Tiberius. (arrecta omni civitate, quanta fides amicis Germanici, quae fiducia reo; satin cohiberet ac premeret sensus suos Tiberius: the abl. abs. arrecta omni civitate is followed by three indirect questions with subjunctive, introduced respectively by quanta, quae, and satin or satine or satisne: ‘the entire city being consumed by impatience [to know] how strong was the loyalty in Germanicus’ friends, what confidence the accused had, and whether Tiberius would sufficiently curb and control his true feelings’; amicis and reo are datives of possessor with implied esset; cohiberet …premeret: possibly hendiadys, ‘forcefully repress’) haud alias intentior populus plus sibi in principem occultae vocis aut suspicacis silentii permisit. (haud alias intentior populus plus sibi in principem occultae vocis aut suspicacis silentii permisit: ‘at no other time (haud alias) were the people more attentive [and] permitted themselves more secret murmuring and suspicious silence against the emperor.’ sibi is dat. with permisit, lit. ‘permitted to themselves’. occultae vocis aut suspicacis silentii: partitive genitives after the neuter plus)