II.
Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, (cohortis una in castra conducendo: ‘by concentrating the praetorian cohorts in a single camp’; una in castris: the new camp was in the NE section of the city, east of the Viminal hill, between the Porta Collina and the Porta Viminalis, well outside the old Servian wall, but adjacent to the much later Aurelian wall built in the middle of the third century.) ut simul imperia acciperent numeroque et robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur. (ut … robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur: ‘so that from the sight and strength [of numbers] confidence in themselves would arise, together with fear in others’) praetendebat lascivire militem diductum; (praetendebat lascivire militem diductum: ‘he contended that isolated troops lacked discipline.’) si quid subitum ingruat, maiore auxilio pariter subveniri; (si quid subitum ingruat, maiore auxilio pariter subveniri: ‘if anything unexpected occurred, it was come with greater support simultaneously’ (pariter = ‘in one body’, ‘at the same time). The conditional sentence is in indirect discourse after praetendebat: present infinitive in apodosis for logical condition (type I) in the present; protasis always subjunctive in indirect discourse, the tenses normally dictated by the consecutio temporum or sequence of tenses. After the secondary or historical verb of saying praetendebat, the imperfect subjunctive is the norm, but Tacitus often prefers the present (here ingruat in place of ingrueret) to bring the action closer to the reader. See repraesentatio in A.G. 585, b. subveniri is impersonal use of the passive.) et severius acturos si vallum statuatur procul urbis inlecebris. ut perfecta sunt castra, inrepere paulatim militaris animos adeundo, appellando; simul centuriones ac tribunos ipse deligere. neque senatorio ambitu abstinebat clientes suos honoribus aut provinciis ornandi, facili Tiberio atque ita prono ut socium laborum non modo in sermonibus, sed apud patres et populum celebraret (neque senatorio ambitu abstinebat clientes suos honoribus aut provinciis ornandi, facili Tiberio atque ita prono ut socium laborum … celebraret: ‘nor did he refrain from illegally soliciting the senate for public offices or provinces to please his proteges, Tiberius being favorably disposed and so obliging as to proclaim Sejanus the partner of his labors.’ neque senatorio ambitu abstinebat: lit. ‘nor did he keep away from the senatorial orbit’; ornandi: the genitive gerund is found used by Tacitus, Sallust, and other later writers as a predicate genitive to express purpose; cf. G. 428, Remark 2 and A.G. 504, a., Note 1. Worthy of attention is also the fact that ornandi here has a direct object, genitive being one of the two cases of the gerund that admit a direct object, the other being abl. without preposition, an example of which is cohortis una in castra conducendo above. facili Tiberio atque ita prono ut … celebraret: abl. abs. with dependent consecutive clause after ita …ut.) colique per theatra et fora effigies eius interque principia legionum (principia legionum: the large open space in a camp in which were the tents of the general, the adjutant, the tribunes, and the standards and in which general assemblies were held when addressing the troops.) sineret.