II.
At Tiberius, quod supremis in matrem officiis defuisset, (quod supremis in matrem officiis defuisset: ‘for failing to attend the last rites in honor of the mother’; causal quod is with subjunctive in that the reason given is reported in Tiberius’ words (virtual oratio obliqua).) nihil mutata amoenitate vitae, magnitudinem negotiorum per litteras excusavit honoresque memoriae eius ab senatu large decretos quasi per modestiam (quasi per modestiam: ‘ostensibly on grounds of modesty’; per + acc. is often found expressing cause.) imminuit, paucis admodum receptis et addito ne caelestis religio decerneretur: (paucis admodum receptis et addito ne caelestis religio decerneretur: two ablatives abs., the second (addito) followed by indirect command with subjunctive (jussive subjunctive, cf. A.G. 439, Note 2.) : ‘only a few [of the honors] being accepted [by him] and being added that no religious worship must be decreed’; addito: abl. abs. of the perfect participle alone, usually joined to an infinitive clause or, as here, to a complementary clause with ut or ne; cf. L. 1373.) sic ipsam maluisse. (sic ipsam maluisse: still in indirect discourse reflecting Tiberius’ words in his letter: ‘that thus had she herself preferred’) quin et parte eiusdem epistulae increpuit amicitias muliebris, (quin et parte eiusdem epistulae increpuit amicitias muliebris: ‘nay, in a part of the same letter he even inveighed against woman’s sympathies.’ quin et or quin etiam: ‘what is more’, ‘if that is not enough’, nay, …even’; parte is abl. of place, without in as often in poetry.) Fufium consulem oblique perstringens. (Fufium consulem oblique perstringens: ‘indirectly reproving the consul Fufius’; for Fufius see previous chapter.) is gratia Augustae floruerat, aptus adliciendis feminarum animis, (aptus adliciendis feminarum animis: ‘well suited for attracting the affections of women’; aptus: adjectives expressing propensity, predisposition, aptitude, etc. require dative; lit. ‘apt for women’s affections to be attracted’) dicax idem et Tiberium acerbis facetiis inridere solitus (dicax idem et Tiberium acerbis facetiis inridere solitus: ‘he [was] also given to making sarcastic remarks and was wont to mock Tiberius with barbed witticisms.’ dicax: ‘having a sharp tongue’; idem: here used adverbially, ‘also’, ‘at the same time’; see G. 310.) quarum apud praepotentis in longum memoria est.