IV.
Ut vero Latinium Latiarem ingressus est, (ut vero Latinium Latiarem ingressus est: ‘indeed, when Paconianus entered upon his denunciation of Latinius Latiaris, …’; ingressus est: although a few examples of ingredior, used with the force of aggredior, do exist, the verb is more likely, as various commentators have argued, to have here the sense of ‘to go into’, ‘to embark upon’; ut: in this case the meaning of temporal ut is ‘when’ more than ‘as soon as’. For Latiaris see Book 4, ch. 68 – 71.) accusator ac reus iuxta invisi (accusator ac reus iuxta invisi: ‘detested accuser and accused side by side’) gratissimum spectaculum praebebantur. Latiaris, ut rettuli, praecipuus olim circumveniendi Titii Sabini et tunc luendae poenae primus fuit. (praecipuus olim circumveniendi Titii Sabini et tunc luendae poenae primus fuit: lit. ‘formerly he was mainly responsible of the framing of Titius Sabinus and on this occasion (tunc) the first to pay the penalty.’ praecipuus is often found followed by partitive genitive, but never, it appears, by genitive gerundive; circumveniendi Titii Sabini …luendae poenae: the gerundive is an inherently passive adjective, though this becomes usually masked in translation: lit. ‘of Titius Sabinus to be trapped’, ‘for the penalty to be paid’) inter quae Haterius Agrippa consules anni prioris invasit, cur mutua accusatione intenta nunc silerent: (cur mutua accusatione intenta nunc silerent: indirect question introduced by cur and necessarily with subjunctive: ‘why’, [he demanded to know], ‘were they now silent, after accusations were directed at each other.’ mutua accusatione intenta: abl. abs. of temporal sense, lit. ‘a mutual accusation having been offered [as a threat]’ For the exchange of accusations referred to here, see Book 5, ch. V. 11.) metum prorsus et noxae conscientiam pro foedere haberi; (metum prorsus et noxae conscientiam pro foedere haberi: in indirect speech: ‘fear, no doubt, and the conscience of wrongdoing were involved here as a pact of silence’; the passive of habeo can signify ‘to be behind something’, ‘to be the cause’, etc. pro + abl. = ‘by way of’) at non patribus reticenda quae audivissent. (at non patribus reticenda [esse] quae audivissent: (lit. ‘but the [accusations] ought not to be passed under silence by the fathers, which they had heard’; non patribus reticenda esse: use of gerundive in passive periphrastic conjugation (cf. B. 337, 8. and 189.) to mark necessity, obligation; patribus is dat. of agent which in this passive construct replaces the abl. of agent with a or ab. audivissent corresponds to audiverant of direct discourse.) Regulus manere tempus ultionis seque coram principe executurum; (Regulus manere tempus ultionis seque coram principe executurum: ‘Regulus [said] that the time of his vengeance was not over and that he would exact it before the prince.’ coram is here prep. + abl.) Trio aemulationem inter collegas et si qua discordes iecissent melius oblitterari (si qua discordes iecissent melius oblitterari: conditional sentence in indirect discourse with infinitive in the apodosis and subjunctive in protasis: ‘[he said] that if they, quarreling, had blurted out some things (qua for aliqua after si), these were better forgotten.’ The condition is logical (type I), the sentence in direct discourse being: si qua iecerant, melius oblitterantur or oblitterabuntur; cf. G. 657, 1 and 8.) respondit. Vrgente Agrippa Sanquinius Maximus e consularibus oravit senatum ne curas imperatoris conquisitis insuper acerbitatibus augerent: (urgente Agrippa Sanquinius Maximus …oravit senatum ne curas imperatoris conquisitis insuper acerbitatibus augerent: ‘since Agrippa was insisting, Sanquinius Maximus begged the senate not to aggravate the emperor’s anxieties with new troubles.’ urgente Agrippa and conquisitis insuper acerbitatibus are ablatives abs., the first with causal and the other with instrumental sense. Lit. ‘Agrippa pressing the point’ and ‘squabbles being stirred up on top of the rest’.) sufficere ipsum statuendis remediis. (sufficere ipsum statuendis remediis: ‘that the emperor himself was perfectly capable to prescribe suitable measures’; ipsum gives importance or prominence to the noun (person or thing) it refers to.) sic Regulo salus et Trioni dilatio exitii quaesita. Haterius invisior fuit quia somno aut libidinosis vigiliis marcidus et ob segnitiam quamvis crudelem principem non metuens inlustribus viris perniciem inter ganeam ac stupra meditabatur. (quia … meditabatur: the causal conjunctions quia, quod, quoniam, quando, and even quippe take indicative; causal cum, on the other hand, is always with subjunctive.)