XII.
Paucis post kalendas Ianuarias (kalendas Ianuarias: kalends designated the first day of the month.) diebus Pompei Propinqui procuratoris e Belgica (e [Gallia] Belgica: the northern part and province of Gaul) litterae adferuntur, supeioris Germaniae legiones rupta sacramenti reverentia imperatorem alium flagitare et senatui ac populo Romano arbitrium eligendi permittere quo seditio mollius acciperetur. (quo seditio mollius acciperetur: quo + comparative + subjunctive to express purpose: lit. ‘so that thereby the mutiny might be regarded less severely’) maturavit ea res consilium Galbae iam pridem de adoptione secum et cum proximis agitantis. non sane crebrior tota civitate sermo per illos mensis fuerat, primum licentia ac libidine talia loquendi, dein fessa iam aetate Galbae. (fessa iam aetate Galbae: abl. abs.) paucis (paucis …[erat]: paucis is dat. of possessor with an implied form of esse.) iudicium aut rei publicae amor: multi stulta spe, (stulta spe: abl. of cause, ‘out of fond hope’) prout quis amicus vel cliens, (prout quis amicus vel cliens: lit. ‘according as which friend or client [one was]’; prout is conj., here introducing a clause with verb implied.) hunc vel illum ambitiosis rumoribus destinabant, etiam in Titi Vinii odium, qui in dies quanto potentior eodem actu invisior erat. (quanto potentior eodem actu invisior erat: ‘the more powerful he was, in the same measure the more unpopular’; quanto usually has tanto as its correlative, here replaced by eodem actu, ‘to the same extent’) quippe (quippe: ‘naturally’, ‘predictably’) hiantis in magna fortuna amicorum cupiditates ipsa Galbae facilitas intendebat, cum apud infirmum et credulum minore metu et maiore praemio peccaretur. (cum …peccaretur: the cum clause is causal; peccaretur is impersonal use of passive of intrasitive verb, ‘because it might be sinned’.)