X.
Duravit tamen patientia Iudaeis usque ad Gessium Florum procuratorem: sub eo bellum ortum. (sub eo bellum ortum: ’the war broke out during his tenure’.) Et comprimere coeptantem Cestium Gallum Syriae legatum varia proelia ac saepius adversa excepere. (comprimere coeptantem Cestium Gallum Syriae legatum varia proelia ac saepius adversa excepere: the subject of excepere is the Jews: lit. ‘they took on the governor of Syria, Cestius Gallus, trying to contain the revolt, [and fought] several engagements more often unfavorable [to the Romans]’.) Qui ubi fato aut taedio occidit, (taedio occidit: ‘he died from weariness of life’: this may be Tacitus’ special way of saying that he took his own life; taedio is abl. of cause.) missu Neronis (missu Neronis: ‘by Nero’s appointment’, ‘on assignment from Nero’) Vespasianus fortuna famaque et egregiis ministris intra duas aestates (intra duas aestates: in 67 and 68 A.D.) cuncta camporum omnisque praeter Hierosolyma urbis victore exercitu tenebat. Proximus annus civili bello intentus quantum ad Iudaeos per otium transiit. (proximus annus … quantum ad Iudaeos [attinet] per otium transit: ‘the next year passed in idleness so far as concerns the Jews’: quantum introduces here an adverbial clause, often with ellipsis of the verb.) Pace per Italiam parta (pace per Italiam parta: abl. abs., ‘peace having been secured throughout Italy’) et externae curae rediere: augebat iras quod soli Iudaei non cessissent; (augebat iras quod soli Iudaei non cessissent: causal quod is followed by subjunctive only when the reason is supposed or thought by someone other than the writer.) simul manere apud exercitus Titum ad omnis principatus novi eventus casusve utile videbatur.